<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Edizioni Grafica del Parteolla &#187; Àidos</title>
	<atom:link href="http://www.graficadelparteolla.com/catalogo/collane/aidos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.graficadelparteolla.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2026 10:49:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Sas tigres de Mòmpracem</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/sas-tigres-de-mompracem/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/sas-tigres-de-mompracem/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Dec 2013 14:58:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Àidos]]></category>
		<category><![CDATA[Collane]]></category>
		<category><![CDATA[Mariantonietta Piga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=3217</guid>
		<description><![CDATA[La traduzione in lingua sarda di Mariantonietta Piga del volume di Emilio Salgari.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La traduzione in lingua sarda di Mariantonietta Piga del volume di Emilio Salgari.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/sas-tigres-de-mompracem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Batracomiomachia. Paralipòmeni della Batracomiomachia</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/batracomiomachia-paralipomeni-della-batracomiomachia/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/batracomiomachia-paralipomeni-della-batracomiomachia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Mar 2013 15:56:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Àidos]]></category>
		<category><![CDATA[Collane]]></category>
		<category><![CDATA[Mascia Virgilio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=2311</guid>
		<description><![CDATA[Le traduzioni in lingua sarda, nella variante ogliastriana, di Bratacomiomachia. La Guerra dei topi e delle rane e Paralipòmeni della Bratacomiomachia di Giacomo Leopardi. La traduzione è a cura di Virgilio Mascia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/batracomiomachia-paralipomeni-della-batracomiomachia/bat/" rel="attachment wp-att-2330"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/bat-216x300.jpg" alt="" title="bat" width="216" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-2330" /></a>Le traduzioni in lingua sarda, nella variante ogliastriana, di <em>Bratacomiomachia. La Guerra dei topi e delle rane </em>e <em>Paralipòmeni della Bratacomiomachia</em> di Giacomo Leopardi. La traduzione è a cura di Virgilio Mascia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/batracomiomachia-paralipomeni-della-batracomiomachia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sa Laurera de is Antigus</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/sa-laurera-de-is-antigus/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/sa-laurera-de-is-antigus/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 17:55:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Àidos]]></category>
		<category><![CDATA[Virgilio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=765</guid>
		<description><![CDATA[Le Georgiche di Virgilio tradotte in dialetto cagliaritano da Agata Rosa Maxia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/sa_laurera.jpg" alt="" title="sa laurera" width="214" height="300" class="alignnone size-full wp-image-766" />Le Georgiche di Virgilio tradotte in dialetto cagliaritano da Agata Rosa Maxia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/sa-laurera-de-is-antigus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coro</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/coro/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/coro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 17:53:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Àidos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=762</guid>
		<description><![CDATA[Cuore di Edomondo De Amicis tradotto in sardo da Mariantonietta Piga.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cuore di Edomondo De Amicis tradotto in sardo da Mariantonietta Piga.<br />
<img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/coro.jpg" alt="" title="coro" width="205" height="300" class="alignnone size-full wp-image-763" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/coro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Su Corsaru Nieddu</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/su-corsaru-nieddu/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/su-corsaru-nieddu/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2012 16:28:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Àidos]]></category>
		<category><![CDATA[Mariantonietta Piga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=2625</guid>
		<description><![CDATA[La traduzione in lingua sarda di Mariantonietta Piga del romanzo di Emilio Salgari.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/su-corsaru-nieddu/su_corsaru-2/" rel="attachment wp-att-2652"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/su_corsaru-216x300.jpg" alt="" title="su_corsaru" width="216" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-2652" /></a>La traduzione in lingua sarda di Mariantonietta Piga del romanzo di Emilio Salgari.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/su-corsaru-nieddu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Su giornalinu de Gian Burrasca</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/su-giornalinu-de-gian-burrasca/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/su-giornalinu-de-gian-burrasca/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2012 16:27:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Àidos]]></category>
		<category><![CDATA[Selis Gianfranca]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=2627</guid>
		<description><![CDATA[La traduzione in lingua sarda di Gianfranca Selis del romanzo di Vamba.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/su-giornalinu-de-gian-burrasca/su_giornalinu/" rel="attachment wp-att-2655"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/su_giornalinu-214x300.jpg" alt="" title="su_giornalinu" width="214" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-2655" /></a>La traduzione in lingua sarda di Gianfranca Selis del romanzo di Vamba.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/su-giornalinu-de-gian-burrasca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
