<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Edizioni Grafica del Parteolla &#187; Sardo</title>
	<atom:link href="http://www.graficadelparteolla.com/catalogo/infanzia-e-ragazzi/sardo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.graficadelparteolla.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2026 10:49:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>S’anninnia de su cani e de sa conilledda</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/sanninnia-de-su-cani-e-de-sa-conilledda/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/sanninnia-de-su-cani-e-de-sa-conilledda/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Feb 2020 15:52:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Infanzia e ragazzi]]></category>
		<category><![CDATA[Sardo]]></category>
		<category><![CDATA[Dessi Mariagrazia]]></category>
		<category><![CDATA[Maxia Marianna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5818</guid>
		<description><![CDATA[S&#8217;anninnia de su cani e de sa conilledda La ninna nanna del cane e della coniglietta The dog and the bunny lullaby Ninna nanna – favola per i più piccini, in lingua sarda con traduzione in italiano e inglese, scritta da Mariagrazia Dessi e illustrata da Marianna Maxia. Traduzione in inglese a cura di Stefano Cossu I protagonisti, così come preannunciato dal titolo, sono un cane pacifista, che si diverte a giocare a nascondino con gli animali del bosco, e una simpatica coniglietta, sempre imbattibile, grazie al suo candore e alla sua astuzia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/sanninnia-de-su-cani-e-de-sa-conilledda/ninna-nanna-gennaio-2020-ctp-1/" rel="attachment wp-att-5819"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/Ninna-Nanna-Gennaio-2020-ctp-1-300x215.jpg" alt="" title="Ninna Nanna Gennaio 2020 ctp-1" width="300" height="215" class="alignnone size-medium wp-image-5819" /></a></p>
<p>S&#8217;anninnia de su cani e de sa conilledda<br />
La ninna nanna del cane e della coniglietta<br />
The dog and the bunny lullaby</p>
<p>Ninna nanna – favola per i più piccini, in lingua sarda con traduzione<br />
in italiano e inglese, scritta da Mariagrazia Dessi e illustrata da<br />
Marianna Maxia.<br />
Traduzione in inglese a cura di Stefano Cossu<br />
I protagonisti, così come preannunciato dal titolo, sono un cane<br />
pacifista, che si diverte a giocare a nascondino con gli animali del<br />
bosco, e una simpatica coniglietta, sempre imbattibile, grazie al suo<br />
candore e alla sua astuzia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/sanninnia-de-su-cani-e-de-sa-conilledda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Su conilleddu biancu e su grillu</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/su-conilleddu-biancu-e-su-grillu/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/su-conilleddu-biancu-e-su-grillu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jul 2019 15:27:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Infanzia e ragazzi]]></category>
		<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5672</guid>
		<description><![CDATA[Il coniglietto bianco e su grillu. Una favola in versi. In sardo con traduzione.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Il coniglietto bianco e su grillu.</p>
<p>Una favola in versi. In sardo con traduzione.<a href="http://www.graficadelparteolla.com/su-conilleddu-biancu-e-su-grillu/su_conilleddu/" rel="attachment wp-att-5673"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/su_conilleddu-215x300.jpg" alt="" title="su_conilleddu" width="215" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-5673" /></a> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/su-conilleddu-biancu-e-su-grillu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il valore dell&#8217;identità Vol. 3</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/il-valore-dellidentita-vol-3/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/il-valore-dellidentita-vol-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 18:44:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=805</guid>
		<description><![CDATA[«Cumedias in limba sarda» Una raccolta di commedie in lingua sarda.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/il_valore_dell-identita_III.jpg" alt="" title="il valore dell identita III" width="213" height="300" class="alignnone size-full wp-image-807" />«Cumedias in limba sarda»</p>
<p>Una raccolta di commedie in lingua sarda.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/il-valore-dellidentita-vol-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Contus pitius po pipius</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/contus-pitius-po-pipius/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/contus-pitius-po-pipius/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 18:40:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=802</guid>
		<description><![CDATA[Un coffanetto di 8 oposcoli di racconti in lingua sarda illustrati.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/contus_pitius.jpg" alt="" title="contus pitius" width="291" height="300" class="alignnone size-full wp-image-803" />Un coffanetto di 8 oposcoli di racconti in lingua sarda illustrati.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/contus-pitius-po-pipius/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il valore dell&#8217;identità Vol. 2</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/il-valore-dellidentita-vol-2/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/il-valore-dellidentita-vol-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 18:38:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=798</guid>
		<description><![CDATA[«Cantilenas, mutetos e zogos sardos» Cantilenas, mutetos e zogos sardos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/il_valore_dell-identità_II.jpg" alt="" title="il valore dell identità II" width="213" height="300" class="alignnone size-full wp-image-800" />«Cantilenas, mutetos e zogos sardos»</p>
<p>Cantilenas, mutetos e zogos sardos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/il-valore-dellidentita-vol-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cumme &#8216;n zögu…</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/cumme-n-zogu/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/cumme-n-zogu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 18:35:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=795</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;abc e la scoperta del tabarkino e attraverso racconti, filastrocche, fumetti e disegni.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;abc e la scoperta del tabarkino e attraverso racconti, filastrocche, fumetti e disegni.<br />
<img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/cumme.jpg" alt="" title="cumme" width="204" height="300" class="alignnone size-full wp-image-796" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/cumme-n-zogu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pinocchio duammia in tabarkin</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/pinocchio-duammia-in-tabarkin/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/pinocchio-duammia-in-tabarkin/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2012 14:05:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sardo]]></category>
		<category><![CDATA[Giorgio Ferraro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=515</guid>
		<description><![CDATA[La storia di Pinocchio tradotta in tabarkino.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/pinocchio_duammia_in_tabarkin.jpg" alt="" title="pinocchio duammia in tabarkin" width="213" height="300" class="alignnone size-full wp-image-516" />La storia di Pinocchio tradotta in tabarkino.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/pinocchio-duammia-in-tabarkin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fùe d&#8217;i frè grimm, de fedro e otru&#8230; in tabarkin</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/fue-di-fre-grimm-de-fedro-e-otru-in-tabarkin/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/fue-di-fre-grimm-de-fedro-e-otru-in-tabarkin/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2012 14:02:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>c2studio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sardo]]></category>
		<category><![CDATA[Giorgio Ferraro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=510</guid>
		<description><![CDATA[Favole dei fratelli Grimm, di Fedro e di altri autori tradotte in tabarkino.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/fue-di_fre_grimm.jpg" alt="" title="fue di fre grimm" width="216" height="300" class="alignnone size-full wp-image-513" />Favole dei fratelli Grimm, di Fedro e di altri autori tradotte in tabarkino.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/fue-di-fre-grimm-de-fedro-e-otru-in-tabarkin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Su trigu in dònnia tempus</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/su-trigu-in-donnia-tempus/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/su-trigu-in-donnia-tempus/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2012 15:50:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Infanzia e ragazzi]]></category>
		<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5680</guid>
		<description><![CDATA[Progetu &#8220;Chistionendi e Gioghendi imparaus su lìngua nosta&#8221; L. 482/99 art. 5 Laboratoriu &#8220;Natura Amica&#8221; Annu de scola 2010/2011]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/su-trigu-in-donnia-tempus/su_trigu/" rel="attachment wp-att-5681"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/su_trigu-217x300.jpg" alt="" title="su_trigu" width="217" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-5681" /></a></p>
<p>Progetu &#8220;Chistionendi e Gioghendi imparaus su lìngua nosta&#8221;<br />
L. 482/99 art. 5<br />
Laboratoriu &#8220;Natura Amica&#8221;<br />
Annu de scola 2010/2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/su-trigu-in-donnia-tempus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Abisitendi &#8220;Su Coddu&#8221;. Storìas de unu popùlu</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/abisitendi-su-coddu-storias-de-unu-populu/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/abisitendi-su-coddu-storias-de-unu-populu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2012 15:42:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Infanzia e ragazzi]]></category>
		<category><![CDATA[Sardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5676</guid>
		<description><![CDATA[Progettu &#8220;Sa Lìngua de sa Terra Istimada&#8221; L. 482/99 art. 5 e L.R. 26/97 artt. 17 e 20. Laboratoriu Sa Domu Campidanesa Annu de scola 2009/2010]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/abisitendi-su-coddu-storias-de-unu-populu/abisitendi/" rel="attachment wp-att-5678"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/abisitendi-209x300.jpg" alt="" title="abisitendi" width="209" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-5678" /></a></p>
<p>Progettu &#8220;Sa Lìngua de sa Terra Istimada&#8221;<br />
L. 482/99 art. 5 e L.R. 26/97 artt. 17 e 20.<br />
Laboratoriu Sa Domu Campidanesa</p>
<p>Annu de scola 2009/2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/abisitendi-su-coddu-storias-de-unu-populu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
