<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Edizioni Grafica del Parteolla &#187; Poesie e canzoni</title>
	<atom:link href="http://www.graficadelparteolla.com/catalogo/letteratura-sarda/poesie-e-canzoni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.graficadelparteolla.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2026 10:49:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>&#8230;E&#8230; Sodigu a billai</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/e-sodigu-a-billai/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/e-sodigu-a-billai/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2020 14:48:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=6187</guid>
		<description><![CDATA[Il rapporto d&#8217;amore con la Sardegna, le tradizioni, la cultura e la lingua sarda, così come la natura, l&#8217;archeologia, le vigne e gli oliveti popolano i versi del poeta.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/e-sodigu-a-billai/e_sodigu/" rel="attachment wp-att-6188"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/e_sodigu-219x300.jpg" alt="" title="e_sodigu" width="219" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-6188" /></a>Il rapporto d&#8217;amore con la Sardegna, le tradizioni, la cultura e la lingua sarda, così come la natura, l&#8217;archeologia, le vigne e gli oliveti popolano i versi del poeta.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/e-sodigu-a-billai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grillo canterino. Le nuove poesie</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/grillo-canterino-le-nuove-poesie/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/grillo-canterino-le-nuove-poesie/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2020 10:08:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5997</guid>
		<description><![CDATA[I componimenti di un poeta a tutto campo su famiglia, eventi, mitologia, fatti di cronaca.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/grillo-canterino-le-nuove-poesie/grillo/" rel="attachment wp-att-6007"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/grillo-217x300.jpg" alt="" title="grillo" width="217" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-6007" /></a>I componimenti di un poeta a tutto campo su famiglia, eventi, mitologia, fatti di cronaca.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/grillo-canterino-le-nuove-poesie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ammentus e penzamentus. Ricordi e pensieri</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/ammentus-e-penzamentus-ricordi-e-pensieri/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/ammentus-e-penzamentus-ricordi-e-pensieri/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2020 12:19:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Maria Massa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=6018</guid>
		<description><![CDATA[Raccolta di poesie che raccoglie le stagioni della vita, l&#8217;amore per la Sardegna, per la famiglia e gli affetti, il dolore per l&#8217;indifferenza umana, le ingiustizie e il femminicidio. Componimenti in sardo con traduzione.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Raccolta di poesie che raccoglie le stagioni della vita, l&#8217;amore per la Sardegna, per la famiglia e gli affetti, il dolore per l&#8217;indifferenza umana, le ingiustizie e il femminicidio. Componimenti in sardo con traduzione.<a href="http://www.graficadelparteolla.com/ammentus-e-penzamentus-ricordi-e-pensieri/ammentus/" rel="attachment wp-att-6021"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/ammentus-219x300.jpg" alt="" title="ammentus" width="219" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-6021" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/ammentus-e-penzamentus-ricordi-e-pensieri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Su soli &#8216;scoccat. Il sole sbircia</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/su-soli-scoccat-il-sole-sbircia/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/su-soli-scoccat-il-sole-sbircia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Oct 2019 16:01:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Dessi Mariagrazia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5755</guid>
		<description><![CDATA[Raccolta di haiku e senryu in sardo-italiano-giapponese di Mariagrazia Dessi. La traduzione in giapponese è stata curata da Antonella Fiori “&#8230;Questa forma poetica che dal lontano oriente giapponese si è poi trapiantata anche in Europa e nelle sue lingue, ora, grazie alla perspicace e perseverante passione di Mariagrazia Dessì, giunge anche in Sardegna, e assume il colore e il sapore della nostra lingua sarda. &#8230;Un universo semplice e forse pure umile, ma, in pari tempo, complesso e arduo, ci offre qui in dono Mariagrazia Dessì, e arricchisce la lingua sarda nostra di ulteriori forme e movenze di parola e di intelletto, per metterla alla pari col mondo e con le sue declinazioni. Per farla più ricca. Più bella: prus dèxida e galana.” (dalla prefazione di Maurizio Virdis)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Raccolta di haiku e senryu in sardo-italiano-giapponese di Mariagrazia Dessi.<br />
La traduzione in giapponese è stata curata da Antonella Fiori</p>
<p>“&#8230;Questa forma poetica che dal lontano oriente giapponese si è poi trapiantata anche in Europa e nelle sue lingue, ora, grazie alla perspicace e perseverante passione di Mariagrazia Dessì, giunge anche in Sardegna, e assume il colore e il sapore della nostra lingua sarda.<a href="http://www.graficadelparteolla.com/su-soli-scoccat-il-sole-sbircia/su_soli_scoccat/" rel="attachment wp-att-5756"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/su_soli_scoccat-200x300.jpg" alt="" title="su_soli_scoccat" width="200" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-5756" /></a><br />
&#8230;Un universo semplice e forse pure umile, ma, in pari tempo, complesso e arduo, ci offre qui in dono Mariagrazia Dessì, e arricchisce la lingua sarda nostra di ulteriori forme e movenze di parola e di intelletto, per metterla alla pari col mondo e con le sue declinazioni. Per farla più ricca. Più bella: prus dèxida e galana.”</p>
<p>(dalla prefazione di Maurizio Virdis)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/su-soli-scoccat-il-sole-sbircia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zuseppe Pirastru. De sos poestas su mastru</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/zuseppe-pirastru-de-sos-poestas-su-mastru/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/zuseppe-pirastru-de-sos-poestas-su-mastru/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2019 10:32:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5631</guid>
		<description><![CDATA[In collabborascione cun su Centru de Documentascione de sa Literadura Regionale de su Premiu Otieri e cun totu sos nebodes de su poeta. Prefassione de Antonio Canalis, Cussideros de Nino Pericu]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In collabborascione cun su Centru de Documentascione de sa Literadura Regionale de su Premiu Otieri e cun totu sos nebodes de su poeta.</p>
<p>Prefassione de Antonio Canalis, Cussideros de Nino Pericu<a href="http://www.graficadelparteolla.com/zuseppe-pirastru-de-sos-poestas-su-mastru/zuseppe/" rel="attachment wp-att-5632"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/zuseppe-215x300.jpg" alt="" title="zuseppe" width="215" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-5632" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/zuseppe-pirastru-de-sos-poestas-su-mastru/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>No sias isciau. Tenore murales</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/no-sias-isciau-tenore-murales/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/no-sias-isciau-tenore-murales/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2019 16:13:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5489</guid>
		<description><![CDATA[Càntigos de sa bidda orgolesa. Canti tradizionali di Orgosolo. Traditional songs of Orgoloso. Il volume contiene una sintetica descrizione dell&#8217;attività de su Tenore Murales, una breve illustrazione de su Tenore orgolesu, un commento riassuntivo delle poesie proposte, le indicazioni essenziali sugli autori, i testi delle poesie, il CD. Il testo è in sardo, con traduzione in italiano e inglese.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Càntigos de sa bidda orgolesa.<br />
Canti tradizionali di Orgosolo.<br />
Traditional songs of Orgoloso.</p>
<p>Il volume contiene una sintetica descrizione dell&#8217;attività d<em>e su Tenore Murales</em>, una breve illustrazione <em>de su Tenore orgolesu</em>, un commento riassuntivo delle poesie proposte, le indicazioni essenziali sugli autori, i testi delle poesie, il CD.<a href="http://www.graficadelparteolla.com/no-sias-isciau-tenore-murales/no_sias/" rel="attachment wp-att-5491"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/no_sias-300x297.jpg" alt="" title="no_sias" width="300" height="297" class="alignnone size-medium wp-image-5491" /></a></p>
<p>Il testo è in sardo, con traduzione in italiano e inglese.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/no-sias-isciau-tenore-murales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Piscadori de cultura</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/piscadori-de-cultura/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/piscadori-de-cultura/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2018 13:17:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=5202</guid>
		<description><![CDATA[Cantzones, sonetos e mutetos di Pasquale Sanna, poeta di Burcei. Con la prefazione di Francesco Casula.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cantzones, sonetos e mutetos di Pasquale Sanna, poeta di Burcei<a href="http://www.graficadelparteolla.com/piscadori-de-cultura/piscadori/" rel="attachment wp-att-5203"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/piscadori-215x300.jpg" alt="" title="piscadori" width="215" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-5203" /></a>. Con la prefazione di Francesco Casula.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/piscadori-de-cultura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cabudu in fundu. Poesie cantate in lingua sarda</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/cabudu-in-fundu-poesie-cantate-in-lingua-sarda/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/cabudu-in-fundu-poesie-cantate-in-lingua-sarda/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2018 15:45:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Dessi Mariagrazia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=4818</guid>
		<description><![CDATA[Libro che raccoglie venticinque poesie, corredato dalla trascrizione delle melodie. &#8220;&#8230; Quelle melodie non sono più accessorie, non sono una cornice sonora data alle parole che potrebbero, come di norma avviene, semplicemente esser lette; per lei sono parte di ciascuna poesia. Anzi, forse di più: lei vive le sue poesie come se fossero poesie con musica (non poesie da esser poi messe in musica)…” (Dalla prefazione del musicista Emilio Capalbo)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/cabudu-in-fundu-poesie-cantate-in-lingua-sarda/cabudu/" rel="attachment wp-att-4820"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/cabudu-214x300.jpg" alt="" title="cabudu" width="214" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-4820" /></a>Libro che raccoglie venticinque poesie, corredato dalla trascrizione delle melodie.<br />
&#8220;&#8230; Quelle melodie non sono più accessorie, non sono una cornice sonora data alle parole che potrebbero, come di norma avviene, semplicemente esser lette; per lei sono parte di ciascuna poesia. Anzi, forse di più: lei vive le sue poesie come se fossero poesie con musica (non poesie da esser poi messe in musica)…” (Dalla prefazione del musicista Emilio Capalbo)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/cabudu-in-fundu-poesie-cantate-in-lingua-sarda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dodici canti in lingua sarda e un Alleluia. Vol. I</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/dodici-canti-in-lingua-sarda-e-un-alleluia-vol-i/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/dodici-canti-in-lingua-sarda-e-un-alleluia-vol-i/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Oct 2017 15:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=4822</guid>
		<description><![CDATA[Dodici canti in lingua sarda e un Alleluia armonizzati per coro a 4 voci maschili.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dodici canti in lingua sarda e un Alleluia armonizzati per coro a 4 voci maschili. <a href="http://www.graficadelparteolla.com/dodici-canti-in-lingua-sarda-e-un-alleluia-vol-i/dodici_canti-3/" rel="attachment wp-att-4825"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/dodici_canti2-212x300.jpg" alt="" title="dodici_canti" width="212" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-4825" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/dodici-canti-in-lingua-sarda-e-un-alleluia-vol-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pani de Miniera</title>
		<link>http://www.graficadelparteolla.com/pani-de-miniera/</link>
		<comments>http://www.graficadelparteolla.com/pani-de-miniera/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Aug 2017 14:27:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>graficadelparteolla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura sarda]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie e canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Sestu Marinella]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.graficadelparteolla.com/?p=4706</guid>
		<description><![CDATA[Un corpus poetico di 60 liriche in lingua sarda-campidanese dove prevale il tema della miniera.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.graficadelparteolla.com/pani-de-miniera/pani/" rel="attachment wp-att-4716"><img src="http://www.graficadelparteolla.com/cnt/site/edizioni_grafica_parteolla/files/pani-212x300.jpg" alt="" title="pani" width="212" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-4716" /></a>Un corpus poetico di 60 liriche in lingua sarda-campidanese dove prevale il tema della miniera.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.graficadelparteolla.com/pani-de-miniera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
